Descrição
Idade Mínima: 0
Idade Máxima: 0
Situação:
Habilitações Mínimas:
Habilitações Específicas:
Os objetivos elencados a seguir estão em consonância com as finalidades do QuaREPE (Quadro de Referência para o Ensino Português no Estrangeiro) e assentam num pressuposto basilar: desenvolver nos alunos competências gerais e específicas (de acordo com contextos pragmáticos particulares) em língua portuguesa.
Consideremos alguns objetivos pressupostos para o nível B.1.1:
– “[O aluno] é capaz de comunicar com razoável correção, em contextos habituais de comunicação, apesar das influências óbvias da língua materna. O que exprime é claro, apesar da ocorrência de alguns erros.”
– “[O aluno] é capaz de narrar uma história, eventualmente um livro ou um filme, dando conta da sua opinião.”
– “[O aluno] é capaz de expressar emoções e sentimentos, tais como: alegria, surpresa, amizade, tristeza, curiosidade relativamente a factos.”
– Saudar alguém
– Trocar informações pessoais
– Aconselhar / Dar sugestões
– Caraterizar, física e psicologicamente, uma pessoa e descrever objetos / situações
– Pedir / Dar uma informação
– Falar de objetivos e manifestar preferências / opiniões
– Aceitar / Recusar um convite
– Localizar-se no tempo e no espaço e falar sobre o futuro
– Dar uma ordem / Fazer um pedido
– Narrar um facto / um acontecimento
– Manusear conteúdos lexicais basilares (expressões de tempo, família, cores, vestuário, alimentação, profissões, partes da casa, tempos livres, vida pública e social)
– Manusear conteúdos fonéticos / fonológicos (vogais / consoantes / sílabas / acentuação)
– Competências pessoais e profissionais;
– Cursos de línguas;
– Estereótipos / estilos de vida / iconografia;
– Mundo académico;
– Mercado de trabalho;
– Gíria de estudante;
– Festas e tradições / expressões idiomáticas / provérbios;
– Imigração / Emigração;
– Empréstimos linguísticos;
– Correspondência empresarial;
– Comunicação telefónica;
– Família / relações pessoais;
– Imprensa;
– Atualidade;
– Geografia;
– Sociedade;
– Economia;
– Meios de comunicação;
– Variedades do Português: a especificidade do Português de Angola e do Português do Brasil;
– Desporto e respetiva gíria;
– Património;
– Tradições / Música (Géneros musicais) / Dança / Festivais;
– Religião;
– Gastronomia;
– Personalidades…
A consecução dos objetivos deste programa pressupõe o contato oral / escrito com textos de várias tipologias adaptados ao nível B1.1, a saber:
– textos de Literatura de tradição oral (lendas, fábulas, provérbios, entre outros);
– textos literários (narrativos, poéticos e dramáticos, em versão integral ou abreviada);
– letras de canções (eruditas ou populares);
– textos de Imprensa / textos de opinião;
– textos publicitários e turísticos;
– textos administrativos / utilitários.
O trabalho deste espólio textual (com sua hermenêutica particular) será complementado com manifestações artísticas (orais, pictóricas ou escritas) consideradas pertinentes, sendo por conseguinte, ponto de partida e de chegada para exercitação prática e aferição de conhecimentos explícitos relativos à dimensão linguística e cultural do Português Europeu e suas variantes
A avaliação, de acordo com o Regulamento Pedagógico, será consubstanciada em conformidade com o disposto no QuaREPE, integrando as seguintes componentes:
– teste diagnóstico inicial;
– avaliação formativa (diária) no sentido de aferição e acompanhamento gradual do progresso dos alunos;
– avaliação sumativa periódica (formal), que contempla as competências listadas anteriormente e que pode assumir a forma de testes (orais e escritos), fichas variadas, entre outros elementos considerados pertinentes;
– questionários de autoavaliação (ao longo das aulas).
Os elementos avaliativos eventualmente omissos ficam ao critério do Docente do Curso, que os levará a cabo sempre que os conteúdos programáticos ou o conjunto de alunos com que estiver a trabalhar o justificar, sempre em consonâncias com o disposto no Regulamento Pedagógico.
Certificado de avaliação